快捷搜索:

《清·孙温绘全本红楼梦》推出:以绘本形式向世

中新社北京8月24日电 (记者 高凯)以230幅清代绢本工笔彩绘向天下讲述《红楼梦》,《清·孙温绘全本红楼梦》中、英、意、法四个版本的推出被觉得是这部中国经典著作之国际表达的一次紧张考试测验。

《清·孙温绘全本红楼梦》此番在第26届北京国际图书展览会上首次亮相便激发关注,24日,该书的出版论坛活动举行,中国红楼梦学会会长、红学专家张庆善表示,以孙温的绘本讲述《红楼梦》是对这部著作异常形象准确的另一种“描述”,“尤其对付外洋读者而言,这是靠近和懂得这部巨大年夜作品的很好的渠道。”

《清·孙温绘全本红楼梦》由中国青年出版社和中国红楼梦学会联合策划,该图书中画页来自于旅顺博物馆馆藏、国家一级文物——230幅清代绢本工笔彩绘。

《红楼梦》作为中国文学史上家喻户晓,老少咸知的名著,从传布之日起就是浩繁画工心仪的绝佳题材。两百多年来,为《红楼梦》所绘的种种插图,以《红楼梦》中人物为底本的肖像系列,受《红楼梦》启迪而创作的种种美术作品颇多,然而,真正像孙温所绘《全本红楼梦》这样的出类拔萃之作却是屈指可数。

本书总撰稿,中国艺术钻研院红楼梦钻研所副钻研员、中国红楼梦学会履行秘书长、红学专家何卫国先容,早在十八世纪末,《红楼梦》就作为外国人进修汉语的课本而应用,时至今日,《红楼梦》已经被翻译为34种说话、155个不合篇幅的译本,但不管哪种说话,《红楼梦》的全译本都卷帙浩瀚。他指出,这次出版的绘本《红楼梦》在孙温画作的根基上,配上与画作描画的故工作节相关的翰墨,外洋读者大概只必要花几天或一个礼拜的光阴,就可以涉猎完这本图文并茂的《红楼梦》。

何卫国同时指出,国外读者在欣赏精致绘画的同时,涉猎与画面响应的红楼故事,借助翰墨和画面,可以懂得古代中国。

本书主编、策划之一,中青国际总经理郭光向记者走漏,《清·孙温绘全本红楼梦》中、英、法、意说话版本将于今年10月法兰克福书展面向举世读者出版发行,今朝,中青国际已与英国PGUK出版人集团,布鲁姆斯伯利出版公司签署了英文疆土书的分销协议,法文版和意大年夜利文版也分手由来自法、意两国的出版社包销。(完)

您可能还会对下面的文章感兴趣: